Ausrufezeichen





❤️ Click here: Was bedeutet ein ausrufezeichen


In der Tat, manchmal fällt mir auf, dass ich selbst das Ausrufezeichen etwas inflationär gebrauche. Das neue Honor 8 hakt alle Punkte mit Bravour ab und erreicht durchweg positive Testergebnisse. Er zijn voor zover ik weet ook niet heel veel regels over. Wenn ich lediglich ein Ausrufezeichen setze, ist zwar zum Ausdruck gebracht, dass hier eine stärkere Emotion vorherrscht, jedoch wird die Bedeutung dadurch verschoben.


In den meisten Fällen lässt sich das Ausrufezeichen aber durch einen Punkt ersetzen, wodurch der Satz weniger betont wird. Seit neustem habe ich in meinem Empfangssymbol und das des wlans ein Ausrufezeichen.


Ausrufezeichen - Das geht mit Ausrufezeichen auch sehr sparsam um. Muss ich mir sorgen machen?


Eins davon ist jedoch der Deutschen absoluter Liebling: das Ausrufezeichen. Wie ist das im Niederländischen. Der Gebrauch der Satzzeichen ist im Deutschen und Niederländischen recht ähnlich. Punkt, Fragezeichen, Doppelpunkt und Semikolon verhalten sich in beiden Sprachen weitgehend gleich. Neben dem Komma ist das vor allem das Ausrufezeichen, das in der deutschen Schriftsprache weitaus häufiger auftaucht als in der niederländischen. Überfluss … Die Deutschen lieben Ausrufezeichen. Manchmal habe ich das Gefühl, dass viele von ihnen keine Gelegenheit auslassen, sie in ihre schriftlichen Äußerungen einfließen zu lassen. Chancen, Texte mit Ausrufezeichen zu garnieren, gibt es was bedeutet ein ausrufezeichen. Denn in den Regeln der Orthografie wird ihnen eine Menge Was bedeutet ein ausrufezeichen eingeräumt. So trifft man Ausrufezeichen gemeinhin nach Ausrufen, Bitten, Befehlen und Aufforderungen, Verboten und Warnungen an. Oft begleiten sie auch Grüße und Glückwünsche. Vieles davon kann ich nachvollziehen. Interessanterweise enden jedoch auch rein informative Mitteilungen und Aussagen im Deutschen in vielen Fällen mit einem Ausrufezeichen. Das wirkt auf mich als Nicht-Deutsche etwas befremdlich. Es scheint mir so, als möchte der jeweilige Autor den Leser noch mal eindringlich darauf hinweisen, seine Botschaft doch bitte zu berherzigen. Besonders bunt treibt es die hiesige Sparkasse. Auf sieben von den insgesamt acht Bildschirminhalten, die durch den Geldabhebevorgang lotsen, springt mir ein Ausrufezeichen entgegen. Und das nicht nur in der deutschen, sondern gleich auch in der englischen Fassung. Anders als die Deutschen Niederländer jedoch mit uitroeptekens. Mehrere davon in kurzen Abständen werden schnell als virtuelles Geschrei empfunden und führen bei vielen Lesern zu Ärger oder Irritation. Vor allem in geschäftlichen Texten sind sie nicht gern gesehen. Deutsche, die niederländische Texte schreiben, sollten sich deshalb in Zurückhaltung üben. Auch wenn die Niederländer im direkten Vergleich wesentlich mit ihren Ausrufezeichen umgehen, scheint dieses Satzzeichen — begünstigt durch Handy und Computer — auch dort auf dem Vormarsch zu sein. Der Text hätte auch für das deutsche Ausrufezeichen geschrieben sein können. Welche Rolle spielt das Ausrufezeichen wenn Ihr selbst schreibt. Benutzt Ihr es gerne und oft. Oder mit Bedacht oder sogar widerwillig. Nachtrag, Februar 2017 Die Sparkasse Hannover hat ihre Software umgestellt. Das hätte ich nicht vermutet, und ich habe darüber auch noch nie nachgedacht. Und tatsächlich, ich Deutsche ziemlich eingebürgert in den Niederlanden verwende viel Ausrufezeichen in eigenen Texten. Wie machst Du es denn im Deinem Beruf, wenn ich fragen darf. Wenn ich einen deutschen Text mit vielen Ausrufezeichen ins Niederländische übersetze, bleiben viele davon auf der Strecke, ansonsten wird es für die Zielgruppe eine Zumutung. Ich nehme an, Du fügst regelmäßig uitroeptekens hinzu. Was bedeutet ein ausrufezeichen liet het mijn vrouw nog maar even lezen, en die zei dat was bedeutet ein ausrufezeichen daar een uitroepteken achter moest zetten. Ik keek haar echt aan alsof ze gek geworden was bedeutet ein ausrufezeichen. Daar zet je toch geen uitroepteken achter. Dat heb ik dan ook niet gedaan — maar mijn gevoel sluit dus wel naadloos aan bij deze post : Als je in Nederland teksten ziet met ladingen uitroeptekens twijfel je toch al snel aan de geestelijke vermogens van de auteur, vooral in de richting van het opleidingsniveau. Dat klinkt wat hard, maar volgens mij is dat echt zo. Wenn ich einen niederländischen Text ins Deutsche übersetze, verwende ich nur geringfügig mehr Ausrufezeichen, da ich sie meistens als nicht notwendig erachte siehe Boukes Beispiel. Er zijn voor zover ik weet ook niet heel veel regels over. Behalve over of je wel of niet een komma zet in een zin als: De mannen die van voetballen houden gaan naar de wedstrijd kijken. De mannen, die van voetballen houden, gaan naar de wedstrijd kijken. In de eerste zin gaat het om het deel van de mannen die van voetballen houdt. Maar of veel Nederlanders dat nog zo leren weet ik niet. Wenn was bedeutet ein ausrufezeichen Sprechen auch keine Pause ist, sollte man normalerweise kein Komma setzen um die Liesbarkeit des Textes nicht zu gefährden. Nochmal ein Disclaimer: ich habe keine Ahnung ob das die offizielle Regeln sind, ich weiss nur, dass sie funktionieren. Die Bedeutung sollte auch klar sein. Angeblich in einer Diplomarbeit zu finden: I dedicate this thesis to my parents, God and L. Wenn ich Texte ins Französische übersetze, bleiben die meisten!!!. Übrigens: Der Satz auf dem Bildschirm am Geldautomaten befremdet mich: Geben Sie Ihre Karte ein. Wer gibt denn einem Automaten eine Karte ein??. Ik vind het wel vreselijk als een uitzoepteken of vraagteken los staat van het laatste woord. Belgen en Fransen hebben daar een handje van. De Spanjaarden hebben een beter systeem, die beginnen met een omgekeerd vraag- of uitroepteken. Weet je meteen waar je aan toe bent. Aanhalingstekens zetten we ook aan het begin en eind, dus zo gek is het niet. Ich habe mir auch bei meinen privaten Texten auch Mails angewöhnt, alles noch einmal zu lesen. In der Tat, manchmal fällt mir auf, dass ich selbst das Ausrufezeichen etwas inflationär gebrauche. Wenn ich es merke, folgt eine Löschaktion. Denn ich als Deutsche empfinde es ähnlich — was zu viel ist, ist zu viel. Und langsam frage ich mich, ob es wirklich eine Kultursache oder doch eher eine individuelle Angelegenheit ist. Genau diese Frage allerdings lässt mich bei Übersetzungen immer wieder zweifeln. Und wie lässt sich das entscheiden, so im Alltag. Es war eher so, dass ich versucht habe, meine eigenen Erfahrungen aus der Erinnerung heraus damit abzugleichen. Das unbewusste Vorbeiziehen der Ausrufezeichen hat für mich nun allerdings ein Ende — da gebe ich Giselle durchaus Recht. Schön, wenn dadurch die Achtsamkeit für solche kleinen Dinge wacher wird. Was mir eher in franz. Texten auffällt: der übermäßige Gebrauch von Passagen, Titeln usw. Mij is geleerd: wees zuinig met uitroeptekens, en dat ben ik ook, denk ik. Ik ben het met Ximaar eens dat het Spaanse systeem heel handig is, met dat vraagteken of uitroepteken op zijn kop aan het begin van een zin. Ich lache immer noch … Nun, als Einzelwesen hat mich das Ausrufezeichen noch selten gestört, aber viele Leute, darunter vor allem meine liebe Schwester, schreiben jede Menge Ausrufezeichen, um Emotion anzudeuten — und ich fühle mich was bedeutet ein ausrufezeichen regelmäßig angeschrien. Gelegentlich zähle ich dann die Ausrufezeichen und teile ihr die Zahl mit, in der Hoffnung, daß sie danach etwas sparsamer umgeht mit ihnen. Und da glaube ich ist es auch eine Frage von Kultur. Vor dem Geldautomaten erstmal strammstehen und dann Zack Zack alle Schritte durchexerzieren, Geld nehmen und den Automaten wieder freigeben, damit der nächste dran kann. Und in den Internet Foren muss ja jeder irgendwie auf seinen Stuss den er schreibt aufmerksam machen, mit blinkenden Smileys oder eben was bedeutet ein ausrufezeichen Ausrufezeichen. In der Schule haben so Leute früher immer mit dem Finger geschnipst, anstatt nur aufzuzeigen, heute nehmen Sie Ausrufezeichen. Und ich befehle machmal: Übersetzen Sie. Ich finde, es sieht etwas bellend aus. Aber die höflichere Alternative mit Bitte wäre in einem Sprachkurs nicht brauchbar. In weniger gebildeten niederländischen Kreisen Internetforen u. Es ist ja eine Aufgabe und kein Befehl. Abgesehen davon finden Deutsche diese Dinger einfach nur schick, glaube ich. Sie sind halt in Mode. Das Niederländische ist in der Hinsicht dem Englischen recht ähnlich, glaube ich. Das geht mit Ausrufezeichen auch sehr sparsam um. À apropos Kommasetzung weil es irgendwo weiter oben schon mal erwähnt wurde : Da finde ich es auch immer echt schwer, die in Fremdsprachen nicht zu setzen. Für mich machen die einfach total viel Sinn im Deutschen. Und man kann damit so unglaublich tolle, lange Sätze bilden, die trotzdem übersichtlich bleiben : Aber vielleicht ist das auch Einbildung, denn andere Sprachen kommen ja auch mit viel weniger aus. Keine Ahnung, ob es Sprachen mit einer ähnlichen Kommasetzung wie die im Deutschen gibt. Besonders in Foren oder privaten E-Mails oder Texten wird mit Ausrufezeichen um sich geschmissen. Ich habe auch den spärlichen Gebrauch von Ausrufezeichen gelernt, wenn zwei Sätze nacheinander mit Ausrufezeichen enden, muss schon etwas sehr spannendes passieren. was bedeutet ein ausrufezeichen Bei lose stehenden Sätzen in Interfaces o. Mit Ausrufezeichen wirkt es platt und überladen siehe Sparkassenbeispiel und mit Punkt sieht es für mich nicht korrekt aus. Ansonsten freue ich mich auf den Komma-Beitrag. Schnell, schnell her mit dem Geld; und wenn du es zurückbekommen willst, dann mach hinne. Ein Ausrufezeichen zeigt, wie dieses Beispiel zeigt, auch eine generelle Haltung. Die Finanzbranche hat es doch gar nicht nötig achtsam mit ihren Kunden umzugehen; entweder wird kommandiert oder geschrien à la Media-Markt. Jedoch liegt eine feine Kultur abseits von diesen Banausen. Ausrufezeichen ;- Ich nutze es auch viel öfter als ich eigentlich sollte. Aber kann es Dir nicht erklären. Im geschäftlichen Textverkehr :- bin ich damit jedoch vorsichtig — nur privat rutscht es oft hinter den Satz…. Aber vielleicht sollte ich sie auf Deutsch öfter benutzen, um besser zu integrieren und gehört zu werden. Auch wenn sie nämlich recht inflationär benutz werden, wirkt ein Satz mit Ausrufezeichen immer noch anders als ein Satz ohne. Und mit zwei Ausrufezeichen sogar noch intensiver!. Es ist ja im gesprochen auch ein Riesenunterschied ob der Redner sich anhört alsob er von seinen eigenen Worten überzeugt ist. Somit können wir warscheinlich sagen dass die Schreibsprache mit ihren Smileys und Ausrufezeichen versucht sich der Umgangsprache an zu nähern. Vielleicht ist er der Name Ausruf. Es geht doch nicht immer gleich um Befehle und Gewalt. Das lese ich eher als begeistert. Aber ich weiss, dass es aus holländischer Sicht ganz anders empfunden wird. Ich denke, dass es im Deutschen viel weniger auffällt. Man liest es einfach mit einem anderen Klang. Vielleicht irre ich mich, aber ich hab es niemals mit Zack, Zack. Es ist für mich einfach etwas Betonung, eine Mitteilung, so wie: let op. Ich finde jedoch, dass sie inflationär benutzt werden. Wenn zum Beispiel ein Absatz aus fünf Sätzen besteht, und drei oder vier davon enden mit einem. Dass Niederländer Ausrufezeichen als bedrohlich empfinden würden, habe ich noch nie gehört. Auf viele Leute wirken sie einfach als Geschrei. In meinen Augen zeugen zu viele Ausrufezeichen von einem schlechten Sprach- und Schreibstil, der durch die Schreihälse unter den Werbefuzzis verbreitet wird. Ein Ausrufezeichen wird zunächst nur innerhalb der wörtlichen Rede als Ausdruck eines Rufs oder als Ausdruck des Anschreiens bzw. Anbrüllens benutzt, eingeleitet durch die Wörter: rufen, schreien usw. Ansonsten sollte es sehr sparsam eingesetzt werden, wenn ein Satz oder ein Wort eine besondere Bedeutung erhalten soll, die üblicherweise durch Unterstreichung sonst erreicht würde. Es gibt nicht nur Schreihälse unter was bedeutet ein ausrufezeichen Deutschen, sondern auch die Menschen der leisen Töne. Nur diese fallen weniger auf, so auch durch Ihre Schreibweise. Denn dadurch, dass ich den Satz ans Ende meines Textes gesetzt habe, erhält er genug Bedeutung. Eine Besonderheit der deutschen Sprache ist die Was bedeutet ein ausrufezeichen — oder sollte ich Möglichkeit sagen - dass es keinen strengen Satzaufbau gibt. Deshalb ist es äußerst wichtig die Groß- und Kleinschreibung und auch die Zeichensetzung streng zu beachten. Was viele als eine angebliche Bevormundung regelrecht bekämpfen, sehe ich als eine ganz besondere Möglichkeit mit verschiedenen Stilmitteln etwas auszudrücken, was sonst nur in der gesprochenen, also auch emphatischen Sprache genutzt wird. Das heißt aber auch für die Übersetzer s. Gerade das Internet offenbart wahrscheinlich nicht nur Schludrigkeit der Schreiber, sondern im besonderen Maße schlichtweg die Schwäche vieler Schreiber, die kein tieferes Sprachgefühl mitbringen, weil Sie sich vielleicht zuwenig mit Fremsprachen beschäftigen. Als Fremdsprachen wiederum werden andere Sprachen eben empfunden, wenn man sich nicht mit ihnen auseinandersetzt. Dabei muss keiner eine unbekannte Sprache semantisch verstehen, um einen Teil ihres Wertes für die eigene Sprache zu empfinden. Man vergleiche mal das endungsbetonte Sprechen vieler romanischer Sprachen mit der Stammbetonung der germanischen Sprachen. Jede, die nicht Muttersprache ist, ist eine Fremdsprache. Das gilt für alle Idiome, nicht aber für das Quaken der Idioten aus der Ökonomie. Wann vergleichen wir denn nun. ProfisprecherInnen sogar gegen Gehalt Oder in Augsburg. Wer dort lebt sagt aber: Augschburjch. Und König Pils spricht man korrekt ja auch Könich. Hat nix mit Schimanski zu tun. An anderer Stelle hatte ich schon mal kommentiert und bin gerade über den sehr interessanten Artikel über den Gebrauch des Ausrufezeichens in der französischen Sprache s. Teils bekommt es inzwischen den Rang des Idiotenapostrophs. Wer nichts zu sagen hat, scheint durch ein Ausrufezeichen seiner Aussage einen tieferen Sinn verleihen zu können. Hier scheint man den Gebrauch eines Punktes am Ende eines Satzes vollkommen verlernt zu haben. Es werden überwiegend Rufzeichen verwendet und ich fühle mich wirklich virtuelle angeschrieen. Viele nehmen ihre digitalen Mitteilungen so wichtig, dass jeder Satz mit einem Rufzeichen oder wahlweise auch gerne mit zwei oder drei garniert. Eine Unart die ich mir nicht gefallen lasse und die Schreiber auch darauf hinweise. Vielleicht sollte ich mal an einen Umzug in die Niederlande andenken, dort scheint man mit dem richtigen Umgang des Rufzeichens besser vertraut zu sein… sehr sympathisch jedenfalls. Dann würde ich mich sehr über eine freuen!.


Internet geht trotz bestehender Wlan/Lan verbindung nicht!!! (Win8/7)
In den meisten Fällen lässt sich das Ausrufezeichen aber durch einen Punkt ersetzen, wodurch der Satz weniger betont wird. Je nachdem, wie alt du bist und in welchem Kontext du ihn verwendest, kann er ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. Dat klinkt wat hard, maar volgens mij is dat echt zo. Buchtitel und Überschriften Auch in Buchtiteln oder Zeitungsüberschriften finden wir das Ausrufezeichen. Besonders bunt treibt es die hiesige Sparkasse. Das Auto verlässt die Garage.